Говорим (аудио разговорники)
В ТАКСИ / ТАКСИ
9 сентября, 12:55
|
В ТАКСИ / ТАКСИ |
||
|
Я хотел бы заказать такси По какому адресу? Гостиница «Данияр», 225 номер |
– Мен таксиге тапсырыс берейін деп едім – Мекенжайыңыз қандай? – «Данияр» қонақ үйі, 225 (екі жүз жиырма бесінші) нөмір |
|
|
На какое время? |
– Қай уақытқа? |
|
|
На 10 часов утра |
– Таңертеңгі сағат 10.00-ге |
|
|
Скажите ваш телефон |
– Телефоныңызды айтыңыз |
|
|
Мой номер телефона 2341238 |
– Нөмірім 2341238 |
|
|
Вызовите, пожалуйста, такси |
– Өтінем, такси шақырыңызшы |
|
|
Где ближайшая стоянка такси? |
– Жақын маңдағы такси тұрағы қай жерде? |
|
|
Перейдите эту улицу, поверните направо (налево) |
– Мына көшеден өтіп, оңға қарай (солға) бұрылыңыз |
|
|
Такси! Вы свободны (заняты)? |
– Такси! Сіз боссыз ба (бос емессіз бе)? |
|
|
Садитесь! |
– Отырыңыз! |
|
|
Куда едем? |
– Қайда барамыз? |
|
|
Сколько будет стоит до ...? |
... дейін қанша болады? |
|
|
Далеко ли до ...? ... автовокзала? ... железнодорожного вокзала? |
– ... алыс па? Автовокзал ... Теміржол вокзалы ... |
|
| Это далеко? | – Бұл алыс па? | |
| На следующем углу поверните ... | – Келесі бұрыштан ... бұрылыңыз | |
|
... налево ... направо |
... солға ... ... оңға ... |
|
| Куда? | – Қайда? | |
| Прямо! | – Тіке! | |
| Вторая улица слева (справа) | – Сол жақтағы (оң жақтағы) екінші көше | |
| Первая улица слева (справа) | – Сол жақтағы (оң жақтағы) бірінші көше | |
| Мне тут (здесь) остановите! | – Осы жерге тоқтаңызшы! | |
| Пожалуйста, быстрее! | – Тезірек жүріңізші! | |
| Пожалуйста, медленнее! | – Жайырақ жүріңізші! | |
| Остановитесь здесь, пожалуйста | – Осы жерге тоқтаңызшы | |
| Сколько я вам должен? | – Мен қанша ақша беруім керек? | |
| Подождите меня, пожалуйста | – Мені тоса тұрыңызшы | |
| Сколько ждать? | – Қанша күтем? | |
| Я вернусь через 5 минут | – Мен 5 (бес) минутта келем | |
| Поезжайте дальше | – Жүре беріңіз | |
| Мы проехали! | – Біз өтіп кеттік! | |
| Я здесь выйду | – Мен осы жерден түсем | |
| Возьмите! | – Алыңыз! | |
| Мне нужно ... | – Маған ... керек | |
| Возьмите деньги |
– Ақшаны алыңыз |
|
|
|
||
|
Остановите, пожалуйста, такси В какую сторону Вам нужно ехать? В микрорайон Оказывается, нам с вами по-пути Поехали вместе Я выйду первым, пройдите дальше Куда вам ехать? Я очень спешу Отвезите меня на (в) ... ... железнодорожный вокзал ... аэропорт ... автовокзал Мне нужно в аэропорт Отвезите меня, пожалуйста, ... ... в центр города ... на улицу ... ... в гостиницу... ... по этому адресу
Садитесь Положите мои вещи в багажник
По дороге мне нужно зайти ... ... в банк ... в магазин ... к другу |
– Такси тоқтатыңызшы – Сізге қайда бару керек? – Шағынауданға – Жолымыз бір екен – Бірге барайық. – Мен бірінші түсем ғой, сіз әрі өтіп кетіңіз – Сізге қайда бару керек? – Мен өте асығыс едім – Мені ... жеткізіп салыңызшы ... теміржол вокзалына ... ... әуежайға ... ... автовокзалға ... – Менің әуежайға баруым керек – Мені ... апарыңызшы ... қала орталығына ... ... ... көшесіне ... ... ... қонақүйіне ... ... ... мына мекенжайға ...
– Отырыңыз – Менің заттарымды жүк салғышқа салыңыз
– Жолда ... соғуым керек ... банкке ... ... дүкенге ... ... досыма ... |
|
|
Вас подождать? Куда теперь? |
– Сізді күтейін бе? – Енді қайда барамыз? |
|
|
Я поеду обратно |
– Мен кері қайтамын |
|
|
Вам не мешает музыка? |
– Сізге музыка кедергі жасамай ма? |
|
|
Сделайте ... ... потише ... погромче |
... қойыңызшы Ақырынырақ ... Қаттырақ ... |
|
| Можно здесь курить? | – Мұнда темекі тартуға бола ма? | |
| Курите, пожалуйста! | – Шеге беріңіз! | |
| Можно! | – Болады! | |
| В салоне не курят! | – Салонда темекі тартуға болмайды! | |
| Сдачи не надо | – Қалғанын бермей-ақ қойыңыз | |
| Дайте, пожалуйста, квитанцию | – Түбіртек беріңізші | |
| На вокзал, пожалуйста! |
– Вокзалға апарыңызшы |
|
другие статьи
-
15-летний подросток из России самостоятельно выучил казахский язык
24 декабря, 10:47 -
Бытовые обычаи казахского народа
2 декабря, 23:22 -
ЗАПУСКАЮТСЯ НОВЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В РАМКАХ ПРОЕКТА #SOYLE
29 августа, 15:04 -
«Наннан ауыз тиіңіз…» материал к 23 уроку
29 марта, 18:30 -
Абайдың қара сөздерін португал тіліне аударды
7 апреля, 1:32