Говорим (аудио разговорники)
В ГОСТИНИЦЕ / ҚОНАҚҮЙДЕ
8 сентября, 0:25
В ГОСТИНИЦЕ / ҚОНАҚҮЙДЕ |
||
Нам нужна гостиница недалеко от ... ... центра города ... главного офиса Народного банка |
– Бізге ... жақын жерден қонақүй керек ... орталыққа ... Халық банкінің бас офисіне |
|
Где находится эта гостиница? |
– Ол қонақүй қайда? |
|
Нам нужна недорогая гостиница |
– Бізге арзан қонақүй керек. |
|
Дайте адрес этой гостиницы |
– Сол қонақүйдің мекенжайын беріңізші |
|
Как проехать до гостиницы ... |
– ... қонақүйіне қалай баруға болады? |
|
У меня забронирован номер в вашей гостинице |
– Маған осы қонақүйден бөлме дайындалып қойған |
|
У вас есть свободные номера? |
– Сіздерде бос орын бар ма? |
|
Мне нужен одноместный (двухместный) номер |
– Маған бір (екі) орынды бөлме керек |
|
У вас есть номер на двоих (троих)? |
– Сіздерде екі (үш) кісілік бөлме бар ма? |
|
Мы с ребенком |
– Біз баламен келіп едік |
|
Куда выходят окна номера? |
– Бөлменің терезелері қайда қарайды? |
|
В номере есть ... ...телефон ...телевизор ...холодильник |
– Бөлмеде ... бар ма? ...телефон ...теледидар ...тоңазытқыш |
|
Номер на каком этаже? |
– Бөлме нешінші қабатта? |
|
Цены указаны за одного человека или за номер? |
– Баға бір адамға ма, әлде бір нөмірге ме? |
|
Нельзя ли номер... ? ... побольше ... поменьше ... подешевле |
... бөлме алуға бола ма? Үлкенірек Кішірек Арзанырақ |
|
В комнате есть балкон? |
– Бөлмеде балкон бар ма? |
|
Можно посмотреть номер? |
– Бөлмені көруге бола ма? |
|
Я пробуду здесь ... ... три дня ... две недели ... месяц |
– Мен мұнда ... боламын ... үш күн ... екі апта ... бір ай |
|
Вот мой паспорт/ личное удостоверение |
– Міне, менің төлқұжатым/ жеке куәлігім |
|
Дайте, пожалуйста, ключ от номера |
– Бөлменің кілтін беріңізші |
|
Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер |
– Менің заттарымды бөлмеге апарып тастаңызшы |
|
Я беру этот номер |
– Мен осы бөлмені аламын |
|
В гостинице есть ...? ресторан парикмахерская |
– Қонақүйде ... бар ма? ...мейрамхана... ...шаштараз... |
|
Принестие, пожалуйста ... телефонный справочник грелку полотенце иголку с ниткой мыло |
– ... алып келіңізші Телефон анықтамалығын Қыздырғыш Сүлгі Ине-жіп Сабын |
|
В номере холодно (жарко) |
– Нөмірде суық (ыстық) екен |
|
Дайте, пожалуйста, еще одно одеяло (подушку) |
– Тағы бір көрпе (жастық) беріңізші |
|
Какое здесь напряжение? |
– Мұндағы электр тоғының кернеуі қандай? |
|
Прошу принести мне в номер ... ...завтрак ...обед ...ужин |
– Маған бөлмеге ... алып келуіңізді өтінемін. ...таңғы асты ...түскі асты ...кешкі асты |
|
У меня в номере нет горячей (холодной) воды |
– Менің бөлмемде ыстық (суық) су жоқ |
|
У меня в номере не работает кондиционер / телевизор |
– Менің бөлмемде кондиционер / теледидар жұмыс істемейді. |
|
Мне нужно ... ... почистить костюм ... починить обувь ... выгладить сорочку ... постирать белье |
Мен ... ... костюмімді тазалатсам ... аяқ киімімді жөндетсем ... көйлегімді үтіктетсем ... киімімді жудыртсам деп едім |
|
Пожалуйста, эти вещи ... ... отдайте в чистку ... постирайте ... погладьте |
– Мына киімдерді ... ... тазартуға беріңізші ... жуып беріңізші ... үтіктеп беріңізші |
|
Куда можно сдать вещи на чистку? |
Киімдерімді қайда тазартуға берсем болады? |
|
В салон химчистки |
Химиялық тазалау салонына |
|
У вас сухая чистка? |
Сіздерде құрғақ тазалау ма? |
|
Где здесь ремонт обуви? |
Аяқ киім жөндейтін жер қайда? |
|
Сломались каблуки, нужно поменять |
Өкшем сынып қалды, ауыстыру керек |
|
Когда мне прийти? |
Қашан келейін? |
|
Я забыл (а) ключ в номере |
– Мен бөлмемде кілтімді қалдырып кетіппін. |
|
Я уезжаю сегодня (завтра) |
– Мен бүгін (ертең) кетемін |
|
Пожалуйста, приготовьте счет |
– Есепті беріңізші |
|
Я хочу оплатить счет сейчас |
– Мен қазір есеп айырысқым келеді. |
|
Сколько с меня |
– Қанша төлеуім керек? |
|
Вызовите, пожалуйста, такси к... часам утра (вечера) |
– Маған таңертеңгі (кешкі) ...-ға/ге/ке такси шақырыңызшы |
|
Пришлите кого-нибудь за вещами |
– Заттарды алып кетуге кісі жіберіңізші |
другие статьи
-
ICCАПАРДА / В КОМАНДИРОВКЕ
5 апреля, 3:18 -
Қытайда "Қара жорға" билеп танылған қазақ дәрігері отбасына оралды
29 апреля, 14:17 -
Какой сон Вы видели? / Қандай түс көрдіңіз? / материал к 13 уроку
2 декабря, 23:28 -
В этом году исполняется 105 лет со дня рождения Ильяса Есенберлина
5 августа, 10:24 -
Азат Шауеев: "Научиться говорить можно только говоря"
18 сентября, 11:25