Полезно знать
Свой дом – своя колыбель / материал к уроку 3
2 декабря, 23:44Өз үйім, өлең төсегім; Өз үйім, кең сарайдай боз үйім = «свой дом – своя колыбель» Фразеологизм (досл. «свой дом, своя постель из травы»), образно характеризующий значимость собственного угла и собственной постели, особо подчеркивает, большое счастье для человека иметь свой дом, свой угол, независимо от того, каков этот дом – роскошный дворец или хижина, лачуга, шалаш, и какова эта постель – пуховые одеяло и подушка или обыкновенная сухая трава?
Суть этого выражения в том, чтобы место, где ты постоянно собственностью, и никто не претендовал на них.
Такова философия данного выражения, которая его и сделала устойчивым. Фразеологизм имеет структурные варианты в том значении (өз үйім, кең сарайдай боз үйім) и вводится в речевую ситуацию через слово-посредник де- (деген, депті, дегендей).
Например: ...Өз үйім өлең төсегім дегендей, бұл менің туған жерім. – «Как говорится, свой дом, своя колыбель, это – мое родное место». Жиренше шешен хан ордасынан үйіне келіп, күркесінен сирағы шығып жатып:
«Айқай, өз үйім, кең сарайдай боз үйім» - дейді екен. – «Говорят, что Жиренше шешен, вернувшись из ханской ставки в свою лачугу, в которой не умещались даже его ноги, сказал, что каждому свой дом кажется дворцом».
другие статьи
-
Роза Рымбаеваның орындауындағы әндер
23 апреля, 10:20 -
Қазақ тіліндегі есімдіктердің тарихынан
18 сентября, 11:06 -
Токаеву рассказали о переводе на казахский язык учебников
2 октября, 23:57 -
Есек терісі
13 ноября, 18:55 -
Казахские сказки зазвучали на французском языке
19 апреля, 1:49 -
Ғибратты әңгімелер: "КІМ КІМНЕН ТАРАЙДЫ?"
3 октября, 22:14